3
tháng
7
ngày
12
giờ
16
phút
51
giây
Sự kiện sẽ diễn ra sau
Tổng quan
Nhà tài trợ
Mô tả giải chạy/Description
Cùng khám phá Cuc Phuong Jungle Paths 2025 - giải chạy trail xuyên qua Vườn quốc gia và vùng đệm già nhất Việt Nam, trải nghiệm những cung đường mòn ngoạn mục băng qua 3 tỉnh Ninh Bình, Thanh Hóa và Hòa Bình. Đắm mình trong không gian xanh mát của Cúc Phương, các vận động viên sẽ được thử thách trên những cung đường mòn quanh co, uốn lượn qua những cánh rừng già nguyên sinh. Cảnh sắc thiên nhiên hùng vĩ cùng địa hình đa dạng hứa hẹn sẽ mang đến những trải nghiệm chạy trail khó quên, giúp bạn chinh phục giới hạn bản thân. Với thông điệp "Chạy để bảo tồn", Cuc Phuong Jungle Paths 2025 không chỉ là một cuộc đua mà còn là một hành trình ý nghĩa, góp phần bảo vệ thiên nhiên và nâng cao ý thức cộng đồng về bảo vệ môi trường. | Explore Cuc Phuong Jungle Paths 2025 - A Trail Race Through Vietnam's Oldest National Park and Buffer Zones. Experience the breathtaking trails that traverse three provinces: Ninh Binh, Thanh Hoa, and Hoa Binh. Immerse yourself in the lush greenery of Cuc Phuong as athletes take on winding, meandering paths through ancient primeval forests. The magnificent natural scenery and diverse terrain promise unforgettable trail running experiences, helping you push your limits and conquer new challenges. With the message "Run for Conservation," Cuc Phuong Jungle Paths 2025 is more than just a race. It is a meaningful journey contributing to nature preservation and raising community awareness about environmental protection. |
Lịch trình sự kiện/Event Schedule
LỊCH TRÌNH SỰ KIỆN (Dự kiến 05-06/04/2025) | ||
THỜI GIAN | NỘI DUNG | ĐỊA ĐIỂM |
NGÀY 05/04/2025 - EXPO /ULTRA RACE DAY | ||
Từ 09h00 đến 20h00 | Mở cửa khu vực nhận race kit | Khu Hồ Mạc - Vườn Quốc gia Cúc Phương, Ninh BìnhMaps: https://goo.gl/maps/vqxmDcwj2cMhPFLPA |
Từ 16h00 đến 17h00 | Hướng dẫn cuộc đua – Race Briefing | Khu Hồ Mạc - Vườn Quốc gia Cúc Phương, Ninh BìnhMaps: https://goo.gl/maps/vqxmDcwj2cMhPFLPA |
Từ 19h00 | Mở quầy gửi đồ cho các Vận động viên cự ly 100km | Khu Hồ Mạc - Vườn Quốc gia Cúc Phương, Ninh Bình |
Từ 19h45 đến 20h00 | Tập trung, những lưu ý dành cho VĐV cự ly 100km | Khu Hồ Mạc - Vườn Quốc gia Cúc Phương, Ninh Bình |
20h00 | Cự ly 100km Xuất phát | Khu Hồ Mạc - Vườn Quốc gia Cúc Phương, Ninh Bình |
NGÀY 06/04/2025 - RACE DAY | ||
Từ 01h00 | Mở quầy gửi đồ cho các Vận động viên | Khu Hồ Mạc - Vườn Quốc gia Cúc Phương, Ninh Bình |
Từ 01h30 đến 02h00 | Tập trung khởi động cho các Vận động viên cự ly 70km | Khu Hồ Mạc - Vườn Quốc gia Cúc Phương, Ninh Bình |
02h00 | Cự ly 70km Xuất phát | Khu Hồ Mạc - Vườn Quốc gia Cúc Phương, Ninh Bình |
Từ 06h30 đến 07h00 | Tập trung khởi động cho các Vận động viên cự ly 42km | Khu Hồ Mạc - Vườn Quốc gia Cúc Phương, Ninh Bình |
07h00 | Cự ly 42km Xuất phát | Khu Hồ Mạc - Vườn Quốc gia Cúc Phương, Ninh Bình |
Từ 08h30 đến 09h00 | Tập trung khởi động cho các Vận động viên cự ly 25km, 10km | Khu Hồ Mạc - Vườn Quốc gia Cúc Phương, Ninh Bình |
09h00 | Cự ly 25km Xuất phát | Khu Hồ Mạc - Vườn Quốc gia Cúc Phương, Ninh Bình |
10h00 | Cự ly 10km Xuất phát | Khu Hồ Mạc - Vườn Quốc gia Cúc Phương, Ninh Bình |
15h00 đến 16h00 | Chương trình trao giải, Bế mạc | Khu Hồ Mạc - Vườn Quốc gia Cúc Phương, Ninh Bình |
20h00 | Đóng đường chạy (Cut Off Time) | Khu Hồ Mạc - Vườn Quốc gia Cúc Phương, Ninh Bình |
EVENT SCHEDULE (Expected 05-06/04/2025) | ||
TIME | DETAILS | LOCATION |
April 05th, 2025 - ULTRA RACE DAY | ||
Fom 9 am to 8 pm | Race kit area opening | Ho Mac Area - Cuc Phuong National Park |
From 4 pm to 5 pm | Race Briefing | Ho Mac Area - Cuc Phuong National Park |
From 7 pm | Bag drop time for 100km runners | Ho Mac Area - Cuc Phuong National Park |
From 7.45 pm to 8 pm | Warm up for 100km runners | Ho Mac Area - Cuc Phuong National Park |
8:00 PM | Start of 100km distance | Ho Mac Area - Cuc Phuong National Park |
April 06th, 2025 - RACE DAY | ||
From 1 AM | Bag drop time for all runners | Ho Mac Area - Cuc Phuong National Park |
From 1.30 am to 2 am | Warm up for 70km runners | Ho Mac Area - Cuc Phuong National Park |
2:00 AM | Start of 70km | Ho Mac Area - Cuc Phuong National Park |
From 6.30 am to 7am | Warm up for 42km runners | Ho Mac Area - Cuc Phuong National Park |
7:00 AM | Start of 42km | Ho Mac Area - Cuc Phuong National Park |
From 8.30 AM to 9 AM | Warm up for 25km and 10km runners | Ho Mac Area - Cuc Phuong National Park |
9:00 AM | Start of 25km | Ho Mac Area - Cuc Phuong National Park |
9.30 AM | Start of 10km | Ho Mac Area - Cuc Phuong National Park |
From 3 PM to 4 PM | Award and closing ceremony | Ho Mac Area - Cuc Phuong National Park |
8:00 PM | Cut Off Time for all distances | Ho Mac Area - Cuc Phuong National Park |
Quyền lợi VDV/Benefits of athletes
Quyền lợi VĐV CUC PHUONG JUNGLE PATHS 2025 | |||||||
STT | DANH MỤC | 100km | 70km | 42km | 25km | 10km | Ghi chú |
1 | Áo sự kiện | v | v | v | v | v | |
2 | BIB (số chạy) | v | v | v | v | v | |
3 | Chip (bộ tính giờ) | v | v | v | v | v | |
4 | Áo hoàn thành cuộc đua theo cự ly | v | v | ||||
5 | Huy chương hoàn thành | v | v | v | v | v | Dành cho VĐV hoàn thành cự ly theo quy định |
6 | Booklet điện tử | v | v | v | v | v | Dành cho VĐV hoàn thành cự ly theo quy định |
7 | Dịch vụ trong race (đồ ăn, nước uống, cooldown…) | v | v | v | v | v | |
8 | Vé ra vào cổng VQG cho Vận động viên ngày racekit và raceday | v | v | v | v | v | |
9 | Chứng nhận kết quả điện tử | v | v | v | v | v | |
10 | Bảo hiểm du lịch | 2 ngày | 1 ngày | 1 ngày | 1 ngày | 1 ngày | |
11 | Quà tặng/voucher của các nhà tài trợ (Nếu có) | v | v | v | v | v | |
Benefits of athletes at CUC PHUONG JUNGLE PATHS 2025 | |||||||
STT | CONTENT | 100km | 70km | 42km | 25km | 10km | Note |
1 | Event shirt | v | v | v | v | v | |
2 | BIB (race number) | v | v | v | v | v | |
3 | Timing chip | v | v | v | v | v | |
4 | Finisher shirt by distance | v | v | ||||
5 | Finisher medal | v | v | v | v | v | |
6 | Electronic booklet | v | v | v | v | v | |
7 | On-race services (food, drinks, cooldown, etc.) | v | v | v | v | v | |
8 | Entry tickets for athletes on race kit day and race day | v | v | v | v | v | |
9 | Electronic race certificate | v | v | v | v | v | |
10 | Travel insurance | Two days | One day | One day | One day | One day | |
11 | Gifts/vouchers from sponsors (if available) | v | v | v | v | v |
Điều lệ/Regulations
QUY ĐỊNH CHUNG | General regulations |
- KHÔNG xử lý khiếu nại sau ngày diễn ra sự kiện. | - Organizing Committees DO NOT process complaints after the event date. |
- VĐV xuất phát chậm 05 phút so với giờ Xuất phát chung sẽ không được công nhận kết quả. | - Participants start 5 minutes later than start time, will have the results not be recognized. |
- VĐV sẽ không được ghi nhận thành tích và không được nhận huy chương nếu quá Cut Off Time (COT) | - Participants will be required to stop running if he/she exceeds Cut-Off Time at check points per listed |
- Người dưới 15 tuổi, người bị giới hạn hành vi năng lực xã hội muốn tham gia phải có sự chấp thuận của người đại diện (bố mẹ, người giám hộ hợp pháp đang là đại diện, người được ủy quyền đại diện hợp pháp) | - Participants under 15 years old must obtain Parental/ Legal Guardians’ signed Acknowledgement |
- Đối với cự ly 70km và 100km: Tại CP6 (trước khi vào lõi rừng): VĐV sẽ cần được kiểm tra dụng cụ bắt buộc. Đối với tất cả các cự ly còn lại: BTC có thể kiểm tra bất chợt dụng cụ bắt buộc của VĐV, những trường hợp không cung cấp được công cụ dụng cụ đạt yêu cầu sẽ bị từ chối quyền đi tiếp. Tất cả VĐV top 5 chung cuộc Nam/Nữ mỗi cự ly đều sẽ cần đảm bảo đủ dụng cụ bắt buộc theo quy định tương ứng với cự ly của mình. | Mandatory Gear Check for Athletes For 70km and 100km distances: At CP6 (before entering the core forest), athletes must undergo a mandatory gear check. For all other distances: The organizers may conduct random gear checks. Athletes who fail to present the required equipment or do not meet the mandatory gear standards will be disqualified and prohibited from continuing the race. Note: All top 5 overall finishers (male/female) in each distance must ensure they have the full mandatory gear as specified for their respective distance. |
Điều kiện tham gia: | Eligibility Requirements |
- Để tham dự cự ly 70km, 100km, Vận động viên cần: '+ Đủ 18 tuổi trở lên tính tới ngày thi đấu; '+ Vận động viên tham gia cự ly 70km phải hoàn thành 42km, (trail hoặc road), có tracklog hoặc chứng nhận hoàn thành (link sống ở trang kết quả có trên 5BIB, sportstats, truerace hoặc các trang của BTC khác), gửi về email: coo@racejungle.com trước ngày diễn ra cuộc đua 30 ngày. '+ Vận động viên tham gia cự ly 100k phải hoàn thành 70km, (trail hoặc road), có tracklog hoặc chứng nhận hoàn thành (link sống ở trang kết quả có trên 5BIB, sportstats, truerace hoặc các trang của BTC khác), gửi về email: coo@racejungle.com trước ngày diễn ra cuộc đua 30 ngày. | Eligibility for 70km and 100km Distances Athletes must be at least 18 years old on race day. Additional Requirements for 70km Distance: Athletes must have completed a 42km race (trail or road) with proof of completion (tracklog or official certification). Accepted proof includes live links to results on platforms such as 5BIB, Sportstats, Truerace, or other organizers' official pages. Proof must be sent to coo@racejungle.com no later than 30 days before the race. Additional Requirements for 100km Distance: Athletes must have completed a 70km race (trail or road) with proof of completion (tracklog or official certification). Accepted proof includes live links to results on platforms such as 5BIB, Sportstats, Truerace, or other organizers' official pages. Proof must be sent to coo@racejungle.com no later than 30 days before the race. |
- Để tham dự cự ly 42km, Vận động viên cần hoàn thành ít nhất một lần cự ly 21km đường núi hoặc tối thiểu 02 lần hoàn thành cự ly 21km đường bằng. | Eligibility for 42km: Athletes need to completed a 21KM trail race or 02 road race |
- Vận động viên cần hiểu rõ và cam kết đủ năng lực tham gia các cự ly đã đăng ký | Athletes must understand and commit to having the necessary capability to participate in the registered distances |
- Ban tổ chức có thể kiểm tra ngẫu nhiên kết quả thi đấu/ luyện tập của Vận động viên. Những Vận động viên không đáp ứng đủ điều kiện tham gia sẽ bị loại khỏi cuộc đua. | The organizers may randomly verify the race/training records of athletes. Athletes who do not meet the eligibility requirements will be disqualified from the race. |
- Khi chưa rèn luyện đủ để tham gia một cuộc đua marathon đường núi thì bạn đang mạo hiểm sự an toàn của chính mình và người khác. Xin hãy tuân thủ luật chơi | If you have not adequately trained for a trail race, you are risking your own safety and that of others. Please adhere to the rules. |
THỜI GIAN QUY ĐỊNH CHO VĐV | THỜI GIAN QUY ĐỊNH CHO VĐV |
- Thời gian tối đa để hoàn thành cự ly 100km: 24 tiếng. COT trên đường (nếu có) sẽ được thông báo sau; | - Time limit for 100km distance: Each runner has 24 hours to finish the race |
- Thời gian tối đa để hoàn thành cự ly 70km: 18 tiếng. COT trên đường (nếu có) sẽ được thông báo sau; | - Time limit for 70km distance: Each runner has 17 hours to finish the race |
- Thời gian tối đa để hoàn thành cự ly 42km: 13 tiếng. COT trên đường (nếu có) sẽ được thông báo sau; | - Time limit for 42km distance: Each runner has 13 hours to finish the race |
- Thời gian tối đa để hoàn thành cự ly 25km: 11 tiếng. COT trên đường (nếu có) sẽ được thông báo sau; | - Time limit for 25km distance: Each runner has 10 hours to finish the race |
- Thời gian tối đa để hoàn thành cự ly 10km: 10 tiếng | - Time limit for 10km distance: Each runner has 9 hours to finish the race |
- Những VĐV không hoàn thành chặng đua trong khoảng thời gian quy định, phải theo sự hướng dẫn của trọng tài. | - Runners who do not finish the race in the limit time have to follow directions from the adjudicators and get on vehicles prepared by the organizing team to get to the finishing line |
CÁC QUY ĐỊNH KHÁC | Other regulations |
- Tất cả các VĐV bắt buộc phải điền chính xác thông tin cá nhân khi đăng ký/ ghi danh. Phải thực hiện check-in và ký Cam kết tham gia sự kiện điện tử khi tham gia sự kiện của Race Jungle tổ chức. Xem Cam kết tham gia TẠI ĐÂY. | All athletes are required to provide accurate personal information during registration/enrollment. Athletes must complete the check-in process and sign the electronic Event Participation Agreement when participating in events organized by Race Jungle. View the Participation Agreement HERE |
- Vận động viên không được sử dụng doping và các loại thực phẩm, dược phẩm có tên trong danh mục chất kích thích bị cấm do cơ quan Chống Doping Thế giới (WADA) công bố. | Athletes are prohibited from using doping or any substances listed in the prohibited stimulants list published by the World Anti-Doping Agency (WADA). |
- Người tham dự phải tuân theo hướng dẫn của BTC bao gồm nhân viên đường đua, tình nguyện viên, nhân viên y tế, nhân viên an ninh trong suốt thời gian diễn ra sự kiện. | - Participants must follow the Organizing Committee, who are Race/Event Staff, Volunteers, Medical Staff, Marshalls, and Security Staff during the event. |
- Vận động viên phải gắn số báo danh thi đấu vào mặt trước của trang phục. Vận động viên không mang số báo danh thi đấu sẽ được đưa ra khỏi đường chạy bởi các nhân viên an ninh hoặc nhân viên giám sát cuộc đua (Trừ những người đeo thẻ của Ban tổ chức). | - Participants must attach BIB to the front of the outfit. Participants appear without BIB will be escorted off run course by Security Staff or Marshalls (Except Staffs with Organizing Committee/ Event Organizer badges) |
- Thú cưng, xe đạp, miếng trượt, xe đẩy, giày dép lắp con lăn hoặc các vật dụng khác có bánh xe đều không được phép sử dụng hay mang theo trên đường đua ngoại trừ những phương tiện chính thức hoặc xe cứu thương từ Ban tổ chức. | - Pets, bicycles, skateboards, trolleys, scooters, shoes with rollers or any equipment as wheels are prohibited on the run course. Only Ambulances and Event Vehicles serving the Organizing Committee’s logistics. |
- Tất cả vận động viên có trách nhiệm tìm hiểu về thời gian xuất phát của cuộc đua và thời gian xuất phát của mình. Tất cả vận động viên phải có mặt tại cổng xuất phát trước 30 phút để nhận được hướng dẫn và tham gia cuộc đua. | - All Participants are responsible for self-understanding the event schedule that includes race start time of his/her distance. Participants must present 30 minutes prior to start time at the start line/ gate for race briefing before running. |
- Bất kỳ người tham dự nào không tuân theo hướng dẫn của nhân viên sự kiện hay trọng tài đường đua, hoặc có hành vi phi thể thao, dùng những hành động hoặc lời nói xúc phạm đến nhân viên Sự kiện, tình nguyện viên, người tham dự hoặc khán giả, có thể sẽ bị loại khỏi sự kiện và những sự kiện trong tương lai dựa theo quyết định của Ban tổ chức giải đấu. | - Participants will be disqualified from the race and future races if he/she violates the instructions of the Event Staff or Marshalls, or misconducts sportsmanship behavior, or physically/ verbally perform offensive manners to Event Staff, Volunteers, another Participant or Spectator. The decision is made at the discretion of the Organizing Committees. |
- Sau khi rời khỏi đường đua, người tham dự sẽ không được phép quay lại đường đua với mục đích đi đến một địa điểm hay hỗ trợ vận động viên khác. | - After exiting the run course, participants will not be allowed to return to the run course for any purpose including going to another venue or assisting another participant. |
- Bất kì người tham dự nào bị phát hiện bởi trọng tài đường đua, nhân viên sự kiện hoặc thiết bị giám sát rằng đã gian lận bằng cách rút ngắn đường đua (đi đường tắt) sẽ bị loại khỏi sự kiện. Người tham dự nhận được bất kì hỗ trợ nào từ bất kỳ người nào sẽ có nguy cơ bị loại khỏi sự kiện. (Hỗ trợ bao gồm cung cấp thông tin hay giúp đỡ trực tiếp hoặc gián tiếp cho vận động viên bằng bất kỳ cách nào, kể cả thiết bị truyền thông). | - Any participant is discovered by Marshalls, Event Staff or Surveillance Camera that he/she cheats by shortening the run course (short-cut) will be disqualified. Participants who receive any support from anyone will run the risk of being disqualified from the race. (Assistance here includes providing information or assistance directly or indirectly to Participants in any way, including communication equipment). |
- Bất kì người nào tham gia sự kiện mà không có mã số BIB chính thức của sự kiện, thiết bị đo thời gian, BIB hay thiết bị đo thời gian không phải của mình sẽ bị xóa và loại khỏi các sự kiện trong tương lai. Những vận động viên mất tích trên đường đua hoặc có thông tin thời gian bất thường tại các trạm kiểm tra thời gian sẽ bị giám sát và có thể bị loại. | - Participants on run courses that do not have an official BIB with timing chip, or do not carry the official ownership of BIB, timing chip, will be removed from the race and future races. Participants who go missing on run course or have irregular timing record at checkpoints may get disqualified. |
- Vận động viên cần liên hệ các số điện thoại khẩn cấp trên BIB khi gặp vấn đề trên đường chạy và cần quay lại checkpoint gần nhất để được hỗ trợ khi muốn dừng cuộc đua. | - Participants need to contact the emergency numbers printed on BIB when encountering issues on run course and need to return to the nearest checkpoint for assistance, if he/she wishes to stop running. |
- Nhận giúp đỡ y tế trong quá trình diễn ra sự kiện bởi nhân viên y tế của sự kiện không được coi là hỗ trợ và kết quả sẽ vẫn hợp lệ nếu người tham dự có thể tiếp tục thi đấu. | - Medical support by Medical Staff assigned by Organizing Committees is permitted and participants may continue run with valid result if he/she completes the run. |
- Phương pháp xác định kết quả thi đấu: + Kết quả để xếp hạng và trao thưởng top đầu được xác định bằng Finish Time hoặc Gun Time. Trong trường hợp 2 VĐV về đích cùng lúc, kết quả sẽ dựa trên Chip Time. + Kết quả để xếp hạng và trao thưởng cho các giải phụ được xác định bằng Chip Time + Kết quả thi đấu được ghi nhận bởi thiết bị đo thời gian gắn trên BIB Trong đó: Finish Time (Gun Time) được hiểu là thời gian tính từ lúc có hiệu lệnh xuất phát đến khi vận động viên chạy qua vạch đích, theo hệ thống tính giờ của Ban tổ chức Chip Time bắt đầu đếm giờ khi Vận động viên vượt qua vạch xuất phát và dừng lại khi vượt qua vạch đích. Mọi quyết định cuối cùng thuộc về Ban tổ chức | Method to determine the competition results: + Results for top ranking and awards are determined by Finish Time or Gun Time. In case 2 athletes finish the race at the same time, the result will be decided based on Chip Time. + Results for sub-prizes ranking and awards are determined by Chip Time + Competition results are recorded by time measuring device attached to the BIB In which: Finish Time (Gun Time) means the period from the start signal to the moment when an athlete crosses the finishing line, according to Organizing Team's time system. Chip Time starts counting when the athlete crosses the start line and stops when he/she crosses the finishing line. The Organizing Team has the final decisions in all matters. |
- Tất cả các giải thưởng đều không được nhận sau khi sự kiện kết thúc. | - All awards/ prizes will not be delivered after the event ends. |
- Với các sự việc tranh chấp giải thưởng giữa những người thắng cuộc, các khiếu nại phải được thực hiện trong thời gian diễn ra sự kiện. | - For award disputes between the winners, claims must be raised during the event. |
- Mọi Vận động viên phải có trách nhiệm tìm hiểu Điều lệ, luật thi đấu trước khi tham gia giải đua. Nếu vi phạm bất kỳ một quy định nào đều sẽ bị loại khỏi giải đua. | - All Participants are responsible for self-understanding of the rules and regulations of the event on the website: https://racejungle.com before joining the race. Any violation of any rule may cause the participant disqualified from the race. |
- Ban tổ chức có toàn quyền thay đổi cung đường dự kiến, lịch trình sự kiện, các mốc thời gian giới hạn (Cot off time) trên đường,... nhằm đảm bảo an toàn cho cuộc đua dựa theo tình hình thực tế mà không cần báo trước. | - The Organizing Team has full right to change the scheduled routes, event agendas, time limits (Cut off time) on the racecourse, etc to ensure the safety of the race based on the actual situation without prior notice. |
Trong trường hợp sự kiện buộc phải thay đổi ngày tổ chức theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền, toàn bộ các suất chạy sẽ được tự động dời theo lịch mới. Trường hợp sự kiện bị HỦY theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền hoặc từ Ban tổ chức thì vận động viên đăng ký tham gia sẽ được hoàn 100% phí đăng ký tham gia. | - The organizers can unilaterally suspend, modify, or cancel the event for any reason, including qualified safety conditions. In the event of the event is being suspended, modified, or canceled for objective reasons (including and not limited to wind, rain, hail, hurricane, tornado, earthquake), terrorist activities, fire, threat or attack, industrial accident, flood, unavoidable loss, or any other cause beyond the Organizing Committee’s control, THERE WILL BE NO REFUND POLICY. NO FEE THAT IS EVENT RELATED WILL BE REFUNDED |
QUY ĐỊNH HOÀN TIỀN | REFUND POLICY |
Khi muốn yêu cầu hoàn tiền, vui lòng gửi đầy đủ chứng từ về việc bạn đã mua sản phẩm, dịch vụ từ website của Ban tổ chức hoặc các đại lý tới email support@racejungle.com. Yêu cầu hoàn tiền được xác nhận và mức hoàn tiền theo mốc thời gian tương ứng (tính theo mốc ngày diễn ra sự kiện được công bố lần đầu) như sau: Từ 60 ngày trở lên: hoàn 70% chi phí mua gói chạy Từ 30 - 59 ngày trước race: 40% chi phí mua gói chạy Từ 14 - 29 ngày trước race: 10% chi phí mua gói chạy Từ 13 ngày trước race đến race hoặc race bị hoãn, huỷ, chuyển đổi hình thức trong vòng 13 ngày trước ngày race: không hoàn tiền, người tham gia vui lòng tuân thủ toàn bộ yêu cầu của chính quyền và các thể lệ, thủ tục của BTC quy định. | To request a refund, please kindly email to support@racejung.com the proof of successful purchase order of the product, service from The Organizer’s website or from an authorized agent. The refund request will be confirmed and process to refund per the following timeline (calculated according to the date when the event was first announced): From 60 days above: refund 70% of the purchased total race package From 30 – 59 days prior to the race date: refund 40% of the purchased total race package From 14 – 29 days prior to the race date: refund 10% of the purchased total race package From 13 days prior to the race date: no refunds. In the event that the race is either delayed or canceled, the deferral can be applied within 13 days prior to the race date. Participants are required to comply with government policies and regulations issued by The Organizers. |
- Các sản phẩm/dịch vụ khác gói chạy đã mua, vui lòng liên hệ với đơn vị cung cấp hoặc tham khảo riêng chính sách từng loại để nắm được thông tin để đảm bảo quyền lợi. | The product or service that is purchased, participants may contact to product or service provider or participants may need to comprehend the policy for their own individual benefit. |
- Trong trường hợp khách hàng vắng mặt hoặc tự ý bỏ BIB theo thông tin lịch trình mà Ban tổ chức đã công bố, Tiền vé mà khách hàng đã thanh toán sẽ không được hoàn trả vì bất kỳ lý do gì. | In case an athlete is absent or voluntarily abandons their BIB according to the schedule announced by the organizers, the ticket fee paid will not be refunded under any circumstances. |
- Người tham gia vui lòng tuân thủ toàn bộ yêu cầu của chính quyền và các thể lệ, thủ tục của BTC quy định. | Participants are required to comply with all government regulations and the rules and procedures set forth by the organizers. |
# Lưu ý: Chính sách này không áp dụng cho các sự kiện đã thay đổi ngày tổ chức và Vận động viên đã lựa chọn chuyển đổi suất chạy. | # Note: This policy is not applicable for runners who have chosen to Change and deferral request to another existing equivalent race. |
Sự kiện sẽ diễn ra sau
3
tháng
7
ngày
12
giờ
16
phút
51
giây
Sự kiện bạn có thể thích
Ha Giang Discovery Marathon 2024
Sân vận động huyện Mèo Vạc
504,000đ - 3,200,000đ
Mua véMăng Đen Ultra Trail
Thị trấn Măng Đen
1đ - 5,568,000đ
Mua véMAU SON MOUNT PATHS 2025
Lạng Sơn
0đ - 3,800,000đ
Mua vé0đ - 2,080,000đ
Mua véPhu Dong Marathon 2025
Phù Đổng - Gia Lâm - Hà Nội
499,000đ - 1,449,000đ
Mua véTam Kỳ Marathon 2025 - Hành trình về Đất Mẹ
Quảng trường 24/3
299,000đ - 1,699,000đ
Mua vé